Метонимия

МЕТОНИМИЯ (от греч. metdnymia — переименование) — троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе именн с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию.
Основой М. могут служить пространств., событийные, понятийные, енн-тагматич. и логич. отношения между разл. категориями, принадлежащими действительности и ее отражению в человеческом сознании, закрепленному значениями слов,— между предметами, лицами, действиями, процессами, явлениями, социальными институтами и событиями, местом, временем и т. п.
Название может быть перенесено: 1) с вместилища на содержимое или объем содержимого, напр. «блюдо» 'большая тарелка' и 'еда', 'яство', «стакан» 'сосуд для питья' н 'мера жидких и сыпучнх масс'; 2) с материала иа изделня из него, иапр. «медь» 'металл' и 'медные деньги'; 3) с места, насел, пункта на совокупность его жителей или связанное с ним событие, напр.: «Вся деревня над ним смеялась»; Бородино 'бнтва на Бородинском поле', «дорога» 'проложенный для передвижения путь' и 'поездка', 'время поездки'; 4) с действия иа его результат, место илн вовлеченный в действие предмет (субъект, объект, орудие), напр.: «остановка» 'определ. действие' и    место остаиовки транспорта*, 'расстояние между остановками', «свисток» 'акт свиста' и 'приспособление для свиста'; 5) с формы выражения содержания илн его материального воплощения на само содержание, напр.: 'толстая книга' относится к предмету, а 'интересная книга' — к содержанию; б) с отрасли знания, науки на предмет науки и наоборот, иапр.: «грамматика» 'строй языка' и 'изучающий его раздел яз-знания'; 7) с социального события, мероприятия на его участников, напр.: «Конференция состоится в мае» и «Конференция приняла важное решение»; 8) с социальной организации, учреждения на совокупность его сотрудников и помещение, ср.: «ремонтировать фабрику» и «фабрика забастовала»; 9) с целого иа часть и наоборот, ср. «груша» 'дерево' и 'плод'; перенос иаименовання с части на целое, являющийся частным случаем М., называется синекдохой; 10) с эмоционального состояния на его причину, иапр.: «ужас» 'страх' и 'ужасное событие'; 11) имя автора может использоваться для обозначения его произведений илн созданной им модели, стиля: «читать, издавать Толстого»; Булль — 'имя мастера' и 'мебель с определ. тнпом декора'.
Отражая постоянное взаимодействне объектов и/или категорий, понятий, М. становится регулярной, создавая се-мантич. модели многозначных слов и сло-вообразоват. тнпов, часто совмещающие принципиально разные типы значения: признаковые, событийные и предметные (абстрактные и конкретные). Так, имена действия регулярно используются для обозначения результирующего объекта (ср.: «произведение», «сочинение», «рассказ», «постройка», «решение»). Если регулярный метонимия, перенос осуществляется в пределах словообразоват. типа, то его следствием может быть полисемия суффикса, во ие основы (ср. значение отглагольных суффиксов -анне, -ение). Ассоциация объектов по их смежности, а также понятий по их логич. близости превращается тем самым в связанность категорий значения. Такого рода М. служит номинативным целям и способствует развитию   лексич.   средств   языка.
М. порождается механизмами синтаг-матич. преобразований. М., регулярно возникающая на базе словосочетания или предложения и являющаяся результатом эллиптич. сокращения текста (см. Эллипсис), обычно сохраняет ту илн иную степень ограниченности условиями употребления, не создавая нового контекстуально независимого значения имени: «В музее есть два Рембрандта» (в значении 'два полотна Рембрандта'), но нельзя сказать «На одном Рембрандте изображена старая женщина». Особенно прочна связь с контекстом М., при к-рой полное обозначение нек-рой ситуации, опирающееся на предикат, сводится к компоненту предметного значения, ср.: «Что с тобой?» — «Голова (сердце, горло, зубы)»—в значении 'болит голова (сердце, горло, зубы)'. Хотя имя «сердце» используется в значениях 'боль в сердце' (ср.: «Сердце прошло») и 'заболевание сердца' (ср.: «Сердце не позволяет ему много работать»), такое употребление ограничено определ. синтаксич. и семантич. контекстами: имя «сердце» в этих значениях не может сочетаться с прилагательными н процессуальными глаголами, определяющими характер боли нлн течение заболевания. Нельзя сказать «острое (сильное, ноющее) сердце» или «сердце обострилось» (усугубилось, усилилось)». М. в этом случае не создает контекстуально независимого значення слова. Такого рода М. ел ужнт средством развития семантич,   возможностей   употребления слова.
М. (прежде всего синекдоха) используется как прием ситуативной номинации объекта по индивидуализирующей виеш. детали, иапр.: «Шляпа углубилась в чтение газеты»; «Эй ты, борода!» Такое употребление имен аналогично производным со значением принадлежности — существительным и субстантивиров. прилагательным, ср. 'борода' и 'бородатый', 'бородач'. М. такого рода часто служит созданию прозвищ, кличек (ср.: Белый Бим Черное Ухо. Красная Шапочка).
Если называемая М. деталь типична для мн. индивидов, то М. может закрепиться в языке в качестве обозначенвя определ. социальной категории лиц, ср. «лапоть» применительно к крестьянам в дореволюционной России. Однако такого рода М. лишена семантич. (денотативной) стабильности. В разных ист. условиях имя «борода» использовалось для обозначения крестьян, мудрецов, старейший, бояр, определ. категории молодых людей.
Преимуществ, употребление М. (прежде всего синекдохи) для идентификации предмета речн связывает ее с синтаксич. позициями обращения, подлежащего (темы сообщения), дополнений. Ситуативная М. неупотребительна в позиции сказуемого, т. е. не выполняет характеризующей функции. Употребление в предикате преобразует М. в метафору, ср.: «шляпа» 'растяпа', «лапоть» 'невежда', «калоша» 'дряхлый человек', 'развалина'. Употребление в предикате имен со значением партитнвности служит целям аспектизацин субъекта и обычно не рассматривается как М., ср.: «Герцен был умом совершенно непокорным» (П. Анненков), где характеристика относится к определ. аспекту личности Герцена, его интеллектуальному складу. Синекдоха неупотребительна также в бытийных предложениях и их эквивалентах, вводящих иек-рый предмет в мир повествования. Так, нельзя начать рассказ словами «Жила-была (одна) красная шапочка». Такое употребление воспринимается как олицетворение нек-рого предмета, а не как обозначение лица. К др. видам ограничений на употребление М. относится, напр., использование сущ. «душа» в значении 'человек', «сабля» в значении 'кавалерист', «штык» в значении 'пехотинец'; -«голова» в значении 'единица скота' (только в счете — «пять душ», «сто голов рогатого скота»).
Метоннмизацня имени обычно ие отражается на нормах его грамматич. и семантич. согласования, ср.: «Черные штиблеты заволновались» (хотя речь идет об одном человеке), «Шляпа взрог-нула» (о мужчине), Метонимич. нмя редко принимает определения, относящиеся к его денотату. Нельзя сказать «красивый (холодный, старый) тулуп», нмея в виду свойства лица, а не тулупа. Это отличает М. от номинативной метафоры, определения к-рой часто относятся к денотату (ср.: «старая перечница», «старая калоша», «подлая змея»).
Употреблеине М. может быть либо кон-ентуатнвно свободным, либо наталкиваться на семантич., синтаксич. и ситуативные ограничения. В соответствии с этим следует различать: 1) собственно лексич., номинативную, М., 2) конструктивно (синтаксически и семантически) связанную М., 3) ситуативно обусловленную М., к-рую по фуикцин можно назвать идентифицирующей. К М. принято относить также сдвиги в употреблении признаковых слов (прилагательных и глаголов), основаяяые ва разных видах смежности характеризуемых ими предметов (вторичная метоии-миэация значения), ср.: «выутюженный костюм» и «выутюженный молодой человек», «завязать шнурки» и «завязать ботинки», ср. также постепенное расшире-вие сочетаемости признаковых слов, вызванное семаитич. и логич. близостью определяемых имен: «дерзкое выражение глаз», «дерзкий взгляд», «дерзкие глаза», «дерзкий лоряет», напр.: «...мой дерзкий лорнет рассердил ее не иа шутку» (М. Ю. Лермонтов). Метонимия, сдвиги характерны для относит, прилагательных, ср.: «водный» в значении 'относящийся к воде' и в значении 'содержащий воду' («водные соединения»).