Семантика

СЕМАНТИКА (от греч. semantikos — обозначающий) — 1) все содержание, информация, передаваемые языком или к.-л. его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию; 3) один из основных разделов семиотики.
С. (в 1-м значении) представляет собой систему, нежестко детерминированную. Непосредственно наблюдаемая ячейка С.— полнозначное слово (напр., существительное, глагол, наречие, прилагательное) — организована по принципу «семантич. треугольника»: внешний элемент — последовательность звуков или графпч. знаков (означающее) — связан в сознании и в системе языка, с одной стороны, с предметом действительности (вещью, явлением, процессом, признаком), называемым в теории С. денотатом, референтом, с др. стороны — с понятием или п р е л с т а в л е н и е м об этом предмете, называемым смыслом, сигнификатом, пнтенсионалом, означаемым. Эта схема резюмирует семантич. отношения; более полная система дана в ст. Понятие. Поскольку связать слово с предметом возможно лишь при условии, что прелмет так или иначе опознается человеком, постольку денотат, как и сигнификат, является нек-рым отражением (представлением) класса однородных предметов в сознании, однако, в отличие от сигнификата, это отражение — с Минин,   числом   опознават.   признаков,   зачастую бессистемное и не совпадающее с понятием. Напр., для слова «прямая» сигнификатом (понятием) является 'кратчайшее расстояние между двумя точками', в то время как денотат связан лишь с представлением о 'линии, к-рая не уклоняется ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз' (сигнификат и интенсиоиал обычно в той или иной степени приближаются к науч. понятию). Имеются также слова преим. денотатные (референтные), напр. местоимения, личные имена, и слова преим. сигнификатные (нереферентные, не-денотатные), напр. абстрактные существительные.
? Др. универсальной ячейкой С. является предложение (высказывание), в к-ром также выделяются денотат (или референт) как обозначение факта действительности и сигнификат (или смысл), соответствующий суждению об этом факте. Денотат и сигнификат в этом смысле относятся к предложению в целом. В отношении же частей предложения обычно подлежащее (или субъект) денотатно. референтно, а сказуемое (или предикат) сигнификатно.
Аналогично слову и предложению организована С. всех единиц языка. Она распадается иа две сферы — предметную, или денотатную (экстенсиональную), С. и сферу понятий, или смыслов,— сигни-фикатную (интенсиональную) С. Термины «экстенсиональная С.» и «интенсиональная С.» восходят к описанию отд. слова-понятия, где еще в традиции ср.-век. логики объем понятия (т. е. объем его приложений к предметам, покрываемая предметная область) назывался термином extensio 'растяжение', а содержание понятия (т. е. совокупность мыслимых при этом признаков) — словом intensio 'внутреннее натяжение'. Денотатная и сигни-фикатная сферы С. в естеств. языках (в отличие от нек-рых спец. искусств, языков) строятся довольно симметрично, при этом сигиификатиая (понятийная) в значит, степени копирует в своей структуре денотатную (предметную) сферу. Однако полный параллелизм между ними отсутствует, и ряд ключевых проблем С. получает решение только применительно к каждой сфере в отдельности. Так, предметная, или денотатная, синонимия, экстенсиональное тождество языковых выражений не обязательно влекут за собой сигнификатную, или понятийную, синонимию, интенсиональное тождество, и наоборот. Напр., слова «отрава» и «яд» в рус. яз. обозначают одно и то же явление — 'отравляющее вещество' (они экстенсионально тождественны), но имеют разное понятийное содержание, разный смысл (интенсионально различны): нельзя сказать «Некоторые болезни лечат отравой». С др. стороны, выражения «вооруженные силы» и «армия, флот, авиация» (последние три слова — в совокупности) интенсионально тождественны, но экстенсионально не обязательно взаимо-заменнмы: можно сказать «Петя служит в вооруженных силах», но нельзя — «Петя служит в армии, авиации и флоте». С. слов и предложений воспринимается носителями языка в определ. мере непосредственно, в чем и состоит коммуникация.
С помощью лингвистич. анализа может быть установлена С. частей слова — морфем и частей предложения — синтагм-словосочетаний. Морфемы полнознач-ных слов — корни и аффиксы несут два разл. типа значений. Корни выражают т. иаз. вешествен-иое значение — осн. часть лексического значения слова, напр. в рус. яз. корни краен- 'понятие красноты',   двиг-   'понятие   движения'   и
т. п. Аффиксы выражают грамматические значения, к-рые, в свою очередь, распадаются на два типа: одни, наз. категориальными, служат обобщению веществ, значений, подведению последних под наиболее общие категории; другие, наз. реляционными, внутриязыковыми, синтаксическими, служат соединению слов и др. значимых частей в составе предложения. Реляционные грамматич. значения тесно связаны с морфологией конкретного языка и, как правило, национально и исторически специфичны. К ним относятся особенности согласования, управления, падежной системы, «согласования времен» (consecutio temporum) и т. п. К категориальным значениям относятся 'субъект — предикат' (или 'имя — глагол'), 'субъект — объект', 'активность — неактивность', 'одушевленность — неодушевленность', 'определенность — неопределенность', 'отчуждаемая — неотчуждаемая принадлежность', 'действие — состояние' и др.; ср. также роды имен существительных, число, глагольное время, падеж и др. В отличие от реляционных, категориальные значения составляют системы парных противопоставлений из положит, и отрицат. членов, оппозиций и всегда образуют иерархию. Оии универсальны (см. Универсалии языковые) и связаны прежде всего с универсальными закономерностями построения предложения (высказывания) во всех языках (морфология каждого языка в этом случае выступает лишь как «техника» их оформления). Так, в зависимости от того, какое категориальное противопоставление реализуется в предложении, различаются три осн. типа предложения, в значит, степени определяющие различие трех осн. типов языка: противопоставление «субъект — объект» определяет номинативный тип предложения и тип языка (см. Номинативный строй); противопоставление «активность — неактивность» субъекта определяет активный тип (см. Активный строй); противопоставление «активный субъект и неактивный объект» (в известной степени оно может рассматриваться как совмещение двух предыдущих признаков) характерно для эргативного строя предложения. Категориальные грамматич. значения выступают, т. о., одновременно и как реляционные, синтаксические категории, н как элементарные семантич. признаки, семы в лексиконе; напр., в рус. яз. одушевленность имен существительных выступает как особая категория (сема) в лексиконе и требует особого типа согласования — управления в синтагме, в предложении; в груз. яз. т. наз. инверсивные глаголы (глаголы чувств и др.) являются особой категорией лексикона и требуют особого построения предложения.
Семантич. отношения описываются С. как разделом яз-энания с разных точек зрения. К парадигматике относятся группировки слов в системе языка, основой к-рых выступает оппозиция,— синонимия, антонимия, гипонимня, паро-нимия, гнездо слов, семья слов, лексико-семантич. группа, а также наиболее обшая группировка слов — поле. Различаются поля двух осн. видов: 1) объединения слов по их отношению к одной предметной области — предметные, или деиотатные, поля, напр. цветообозначения, имена растений, животных, мер и весов, времени и т. д.; 2) объединения слов по их отношению к одной сфере представлений или понятий — понятийные, или сигнификатные,    поля,    напр.   обозначения   состояиий духа (чувств радости, горя, долга), процессов мышления, восприятия (видения, обоняния, слуха, осязания), возможности, необходимости и т. п. В предметных полях слова организованы преим. по принципу «пространство» и по принципам соотношения вещей: часть и целое, функция (назначение) и ее аргументы (производитель, агенс, инструмент, результат); в понятийных полях — преим. по принципу«время» и по принципам соотношения понятий (подчинение, гипони-мия, антонимия и др.). Парадигматич. отношения формализуются с помощью матем. теории множеств.
К синтагматике относят группировки слов по их расположению в речи относительно друг друга (сочетаемость, аранжировка). Основой этих отношений выступает дистрибуция (см. Дистрибутивный анализ). Они формализуются с помощью матем. теории вероятностей, статистико-вероятностного подхода, исчисления предикатов и исчисления высказываний, теории алгоритмов.
При соотнесении результатов описания С. в парадигматике и синтагматике выявляются нек-рыс их общие черты, наличие семантич. инвариантов, а также более мелкие и более универсальные, чем слово, семантич. единицы — семантич. признаки, или семы (наз. также компонентом, иногда семантич. параметром или функцией). Осн. семы в лексике совпадают с категориальными грамматич. значениями в грамматике (граммемы). В парадигматике сема выявляется как миним. признак оппозиции, а в синтагматике—как миним. признак сочетаемости. Напр., глаголы «гореть» и «сжигать» в парадигматике противопоставлены по признаку 'состояние' — 'вызывание к жизни, каузация этого состояния', а в синтагматике один из этих признаков у глагола «сжигать» требует активного субъекта, способного к каузации («человек», «противник», «кочегар» и т. п.), в то время как у глагола «гореть» один из этих признаков требует субъекта состояния («уголь», «рукопись», «поселок» и т. п.). Т. о., в предложении всегда оказывается нек-рый общий признак субъекта и предиката — семантич. компонент   (сема).
С. слов в разных языках может быть в значит, степени сведена к разл. совокупностям одних и тех же или сходных семантич. признаков. Напр., набор признаков: 1) 'твердое образование', 2) 'в теле животного, в мясе', 3) 'в теле рыбы, в рыбе', 4) 'в составе растения, в растении',— в рус. яз. распределен иначе, чем во фраиц. языке. 1-й, 2-й, 3-й признаки сведены в рус. яз. в слове «кость», 1-й, 4-й^— в слове «ость»; во франц. яз. 1-й, 2-й —в слове os, 1-й, 3-й, 4-й — в слове arete. Поля в С. в конечном счете также организованы на основе сходств и различий не слов, а семантич. признаков, поэтому одно и то же слово может входить (по разным признакам) в неск. семантич. полей.
С. естеств. языка закрепляет результаты отражения и познания объективного мира, достигнутые в обществ, практике людей. Так, европ. культура выработала понятия «быть», «иметь», «время», «прошлое», «настоящее», «будущее», «форма», «содержание» и др., к-рые выражаются соотв. словами и грамматич. формами в каждом европ. языке. Те же понятия в той же комбинации признаков могут отсутствовать в др. языках; напр., в языке хопи (язык сев.-амер. индейцев) нет существительных типа «весна», «Зима», «настоящее», «будущее», а соответствующие (но не тождественные) понятия
передаются в виде наречий — «когда тепло» и т. п.; «дождь» — объект (предмет) в индоевроп. языках — категоризо-ван как процесс (букв.— 'он опускается') в америкаио-индейском языке хупа. Вместе с тем противопоставление объекта и процесса, объекта и признака объективно и универсально — в каждом языке они существуют как противопоставление имени и предиката в высказывании. Т. о., лексика, национально своеобразная и исторически изменчивая, выступает также как «техника» оформления более универсальных и исторически устойчивых сущностей С, подчиняющихся лишь фундаментальным  законам   эволюции.
С. предложения (высказывания) определяется, с одной стороны, предметной областью (к-рая может быть различно структурирована в разл. ареалах мира, ср., напр., противопоставление «активного», человеческого начала ««неактивного», природного в «активных» языках амер. индейцев), с др. стороны — одним и тем же коммуникативным назначением для всех языков мира. Последнее определяет ее универсальные черты. В предложении формируются общие для всех языков закономерности отношения субъекта и предиката. Там же берут начало универсальные законы ист. изменений в С: формирование субъектных языковых выражений и отличных от них предикатных выражений; метафоризация лексич. значений, по-разному протекающая в позиции субъекта и в позиции предиката; перенос лексич. значения по языковой функции (напр., обозначение процесса всегда может превратиться в обозначение результата, ср. «организация» как процесс и «организация» как результат, учреждение) и др.
Близость предложений по смыслу (сиг-нификатная, интенсиональная) при возможном различии по предмету обозначения (денотату, или референту) — источник существования трансформаций (напр.: «Рабочие строят дом» — «Дом строится рабочими», т. наз. трансформация залога); близость предложений по предмету обозначения при различиях по смыслу — источник существования перифраз (напр.: «Петр покупает что-либо у Ивана» — «Иван продает что-либо Петру»). Отношения предложений как в парадигматике (напр., интенсиональное и экстенсиональное тождество), так и в синтагматике (напр., связь предложений в тексте) составляют осн. направление науч. поиска в С. предложения.
Различие понятий парадигматики, синтагматики и др. (используемых в совр. яз-энании одновременно) первоначально было связано с разными подходами в истории С. как науки.
Для С. как науки (как и для С. языка) характерен кумулятивный тип развития: этапы становления науки формируются в   постоянные   течения  в   ней.
С. как наука начинает развиваться во 2-й пол. 19 в., когда на основе пионерских идей В. фон Гумбольдта, высказанных еще в начале века, появились фундаментальные лппгвистико-гносеологнч. концепции X. Штейнталя,   А. А. Потебни   и
B.   Вундта, определившие 1-й этап в развитии С к-рый можно назвать психологическим и эволюционным. Для этого этапа характерен широкий эволюционный (но не всегда конкретно-исторический) подход к культуре и уподобление языковой С. психологии народа. Единство
C.   объясняется при этом едиными пси-хологич. закономерностями человечества, а различия — различием «психологии народов». Согласно учению Потебни, мышление эволюционирует в теснейшей связи с языком по закономерностям, к-рые носят семантич. характер (т. е., в понимании Потебни, психологический, но не логический). Важнейшая из закономерностей — постоянные знаковые замещения, происходящие как в слове («внутренняя форма слова»), так и в предложении («замены частей речи»). Потеоня впервые обосновал эти тезисы многочисл. фактами. Как и Вундт, он рассматривал эти закономерности в тесной связи с «народной жизнью», проявляющейся также в области фольклора и «народной психологии» (ряд воззрений Потебни почти буквально совпадает с воззрениями историка лнт-ры А. Н. Веселовского в области ист. поэтики). Слабыми сторонами тео-ретич. взглядов этого периода являются отказ от рассмотрения логич. закономерностей в пользу исключительно психологических и недостаточное внимание к конкретной истории, отодвинутой на второй план идеями общей эволюции и универсальной типологии. В 20 в. глобальные идеи эволюции и типологии послужили отправной точкой для концепций «языковой картины мира» (неогумбольдтнан-ство в ФРГ, концепции Э. Сепира и Б. Л. Уорфа в США и др.), для фундаментальной семантико-синтакепч. концепции И. И. Мещанинова, но они же привели к отказу от конкретного ист. изучения С. в формах морфологии и лексики в «новол учении о языке» Н. Я. Мар-ра. Однако Марру принадлежит обобщение принципа «функциональной семантики», т. е. переноса названия со старого предмета иа новый, к-рый стал выполнять функцию прежнего в материальной культуре (напр., рус. консервный нож, отбойный молоток; др.-инд. tak$ = 'резать, тесать' отражает ранний этап этого индоевроп. корня, в то время как лат. tex- 'ткать' — более поздний этап, когда термины плетения из прутьев были перенесены на ткачество).