Предлог

ПРЕДЛОГ (калька греч. prothesis, лат. praepositio) — разряд служебных, морфологически неизменяемых слов, выражающих различные отношения между зависимыми и главными членами словосочетания и осуществляющих подчинительную синтаксическую связь внутри словосочетания и предложения. П. употребляются во мн. языках (напр., индоевропейских,  семитских  и  др.).
Благодаря наличию П. даже такие сочетания слов, к-рые по смыслу соотносимы с сочинительными («сосед с женой» 'сосед и его жена', «мы с Иваном» 'я и Иван' и т. п.), оказываются организованными на основе синтаксич.  подчинения.
Каждый П. характеризуется только ему присущей совокупностью значений: напр., в рус. яз. предлог «в» передает конкретно-пространств. отношения («быть в комнате», «войти в комнату»), конкретно-временные отношения («приехать в три часа»), употребляется при обозначении перехода из одного состояния в другое («превратить в развалины») и т. д. Значения П. составляют совокупность его семантич, реализаций (вариантов), или его семантич. структуру. Компоненты семантич. структуры П. одни исследователи называют лексическими, другие — грамматич. значениями; однако термин «лексич. значение» используется для наименования предметов, свойств, действий и т. п., П. же передает отношения и лишен способности к такого рода номинации. Термин «грамматич. значение» носит обобщающий характер и непосредственно не соотносится с понятием конкретной семантич. структуры языковой единицы. Вопрос о тер-минологич. обозначении компонентов семантич. структуры П. является, т. о., дискуссионным. Большинство П. характеризуется многозначностью, к-рая, в свою очередь, создает условия для широкого развития синонимии П., ср. рус. «у дома», «около дома», «возле дома», франц. 1'amour pour son pays, l'amour de son pays 'любовь к своей стране' и г. п.
В значениях П. отражается семантич. взаимодействие служебного слова и соединяемых им самостоят, слов; напр., П. «в» реализует пространств, значение направленности преим. при замещении позиции гл. члена словосочетания глаголом направленного движения (нередко с омонимичным П. префиксом): «внести в дом»,«войти в доверие» и т. п. Вместе с тем П. может выступать как своеобразный показатель лексич. значения само-стоят, слова, ср. рус. «принять от» ( ='получить'),«принять за» (^ошибиться относительно кого-либо'), англ. to look at 'смотреть на...', to look after 'присматривать за...', фраиц. penser а 'думать о...', penser de 'иметь мнение о...' и т. п.
Сочетаемость каждого значения П. отмечена семантич. избирательностью (ср. «войти в доверие» при невозможности сочетаний «внести в доверие» или «войти в недоверие»). Выбор П. диктуется правилами семантич. согласования, характером внеязыковых отношений объектов действительности и требованиями речевого узуса, ср. «пойти в музей», но «пойти на выставку».
Вместе с П. чаще всего употребляются существительные и местоимения. Наречия, сочетаясь с П., подвергаются известной субстантивации: «отложить на завтра» (т. е. на завтрашний день). П. также способны субстантивироваться: «Он изложил все за» (т. е. доводы в пользу чего-либо). В ряде языков, в частности романских, П. употребляются с инфинитивом, ср. франц. Je te conseille de partir 'Я советую тебе уйти'. Субстантивации инфинитива в таких случаях не происходит, а П. в большей или меньшей степени десемантизируется, что создает условия для употребления в одних и тех же контекстах П., являющихся в своих первичных значениях антонимами (ср., напр., франц. а 'к' и de 'от'), к-рые способны оформлять инфинитивное дополнение одних и тех же глаголов: commen-сег a/de faire quelque chose 'начать делать что-либо'.
По своей грамматич. функции П. соотносим с категорией падежа. В тех языках, где есть склонение существительных, П., сочетаясь с определ. падежом, усиливает его значение. В тех языках, где склонение существительных как система морфологич. форм отсутствует, П. берут на себя функции падежей, ср. pvc. «дом его друга» и англ. the house of bis friend, франц. la maison de son ami. Ha этом основании иногда говорят о предложном, или аналитическом, склонении, но вопрос этот относится к числу спорных. Сторонники точки зрения, в соответствии с к-рой термин «склонение» может быть распространен на предложные структуры, основываются на тождестве грамматич. функций падежей и П. и передаваемых ими отношений. Ученые, выступающие против такой интерпретации предложных     структур,     подчеркивают
разл. характер способа языкового выражения: в одном случае это изменение формы слова (падеж — категория морфологическая), в др. случае — употребление служебного элемента, не входящего в состав слова.
В совр. языках имеются П. первичные, исконные с генетнч. точки зрения для данного языка, и вторичные, производные от др. частей речи. И те и другие могут быть простыми (напр., в рус. яз.: «в», «на», «от», «по», «с» и др.; «путем», «благодаря» и т. п.) или сложными, составными («из-за», «несмотря на» и т. п.). Состав П. постоянно пополняется за счет др. частей речи.
Обычно П. стоят перед зависимым словом словосочетания; в нек-рых случаях они, однако, могут находиться в постпозиции, как, напр., нем. entlang 'вдоль', wegen 'из-за', 'ради' и др.: wegen der Kinder, но и der Kinder wegen "ради детей'; ср. также рус. «ради дружбы» и «дружбы ради». При этом ие происходит изменения смысла П. и словосочетания в целом. В ряде языков (напр., в тюркских) служебные слова, выполняющие аналогичные функции в словосочетании, всегда находятся в постпозиции (см.  Послелог).
П., имеющие разное значение, могут сочетаться друг с другом (ср. рум. ре masa 'на столе' и de pe masa 'со стола'); в большинстве подобных случаев они располагаются контактно. Иногда происходит нейтрализация различий в значении, и тогда П. семантически как бы подкрепляют друг друга; в таких случаях возможно их дистантное расположение; в нем. яз. оно принимает вид предложной рамки, замыкаюшей существительное (ср. von Jugend auf 'смолоду', 'с ранних лет'). В нек-рых языках существуют т. наз. разделыюоформленные П., или предложные обороты устойчивого типа, опорным словом к-рых является существительное или инфинитив л значение к-рых связано с семантикой их именного или глагольного компонента, напр. англ. in spite of 'несмотря на', франц. a cote de 'рядом с', a partir de 'начиная с' и т. п. Способность тех или иных существительных и инфинитивов выступать в качестве семантич. основы раздельнооформленных П. определяется наличием в их значении релятивного признака (указания на субъектно-объ-ектные,   локальные   и   др.   отношения).
П., как правило, безударны; ударение ставится на них лишь в особых случаях, напр. в застывших выражениях типа рус. «нз лесу», при логич. акцентуации П. («ищи на столе, а не под столом») и при их самостоят, использовании (транспозиция в наречия): «Я против!», франц. Je n'ai rien contre 'ничего не имею против' и т. п. В англ. яз. П. может иметь ударение, не транспонируясь при этом в наречие: What are you sitting on? — I am sitting on a bench 'На чем вы сидите?'— 'Я сижу на скамейке'.
В составе предложения П. не занимают самостоят, синтаксич. позиции и ие являются самостоят, членами; оии составляют с зависимым словом единую синтаксич. группу, в т. ч. в случае дистантного расположения П. по отношению к зависимому слову.
П. относят к служебным частям речи или называют частицами речи. Иногда их вообще не включают в классификацию по частям речи, и в этом случае они рассматриваются как особый класс слов, выполняющих служебную функцию. Выделение П. в составе частей речи восходит   к   антич.   яз-зианню.   В  антич.   и ср.-век. грамматиках о состав П. включались и префиксы, что отражалось в рус. грамматич. традиции вплоть до кон.   19   в.