Словарь

СЛОВАРЬ — 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, к.-л. социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, к-рая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определенном порядке (различном в разных типах С), объясняет значения описываемых единиц, дает различную информацию о них или их перевод на др. язык либо сообщает сведения о предметах, обозначаемых ими. С. играют большую роль в духовной культуре, в них отражаются знания, к-рыми обладает данное общество в определ. эпоху. С. выполняют социальные функции: информативную (позволяют кратчайшим способом — через обозначения — приобщиться к накопленным знаниям), коммуникативную (давая читателям необходимые слова родного или чужого языка) и нормативную (фиксируя значения и употребления слов, способствуют совершенствованию н унификации языка как средства общения). С. возникли в глубокой древности (см. Лексикография), приобретая все большую роль в накоплении и передаче информации.
Оси. типом С. являются разные по объему алфавитные одноязычные толковые С, показывающие значение, употребление, грамматич. и фоне-тич. особенности слов. Эти С. появляются иа определ. уровне развития языковой культуры народа, когда, с одной стороны, начинает ошушаться потребность в общем нормализующем описании лексики языка, а с другой, язык достаточно развит, чтобы предоставить лексикографам средства для такого описания. Социальная значимость толковых С.  подтверждается тем, что во мн. странах они были созданы официально признанными науч. обществами (напр., академиями). Нормативная функция в и их осуществляется в отборе вокабул и значений, а также с помощью примеров и стилистич. помет. От толковых по разным признакам отличаются иные типы С: по содержанию — энциклопедич. С, объясняющие не слова, но сами предметы н понятия, ими обозначаемые; по отбору лексики — тезаурусы, охватывающие всю лексику языка, и частные С, отражающие нек-рые тематич. и стилевые ее пласты (С. терминологические, диалектные, просторечия, арго, языка писателей и др.), либо особые разновидности слов (С. неологизмов, архаизмов, редких слов, сокращений, иностр. слов, собств. имен); по способу описания слова — специальные, раскрывающие отд. аспекты слов и отношений между ними (С. этимологические, словообразовательные, словосочетаний, грамматические, орфографические, орфоэпические, синонимические, антонимические, омонимические, паронимические, частотные, рифм и др.); по единице лексикографического описания (меньше слова — С. корней, морфем, больше слова — С. словосочетаний, фразеологические, С. цитат); п о расположению           материа-
ла — идеографические, аналогические (слова располагаются ие по алфавиту, но по смысловым ассоциациям), обратные (в к-рых слова располагаются по алфавиту конечных букв слова); по эпохе функционирования слов — исторические; по назначению (адресату) — С. ошибок, трудностей, учебные и др.; по числу языков (для переводных С.)—многоязычные и двуязычные. Переводные С. делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой части).
В плане содержания задачей С. является описание лексики языка. В функциональном аспекте он представляет собой произведение дидактич. характера, к-рым читатель пользуется для проверки или расширения своей информации о языке. В структурном отношении С. характеризуется расчлененным расположением материала: каждому слову (или группе слов) посвящается независимый отрезок текста, составляющий словарную статью. Статья может быть сплошной или делиться на зоны основной и дополнит,  информации.
В лексикографии каждого языка формируется особый метаязык С.— набор типичных формул при описании значений слов, напр. рус. 'блеять — о козе: издавать характерный крик'; франц. beler—crier, en parlant de la chevre, букв.— кричать, говоря о козе; нсп. rugir — bramar el leon, букв.— кричать лев. Помимо формул, метаязык С. включает объяснения, пометы, виды сокращений, условные знаки (напр., тильда ~ для замещения слова, ромб О — для фразеологии). С. могут использовать разнообразие шрифтов, таблицы, графич. иллюстрации.
Всякий С. характеризуется определ. концепцией, касающейся типа, объема С. и разработки в нем разл. лексикогра-фич. параметров, т. е. отбора слов и их аспектов, разъясняемых в С. Концепция С. либо имплицитно заключена в самой структуре С, либо разъясняется эксплицитно во вводной статье к нему. Отражение разных лексикография, параметров в конкретном С. определяется спецификой   языка,   лекенкографич.   традицией соотв. страны, типом и назначением С. и взглядами данного лексикографа.
Каждый параметр С. имеет определ. типологию решений, внутри к-рой лексикограф определяет свой выбор. При составлении С. возникает проблема о т б о-р а, т. е. соотношения между даваемой информацией и общим знанием носителей языка. По объему и отбору единиц обработки (номенклатуре) С. может быть экстенсивным (стремящимся охватить максимальное число единиц) и селективным (ограничивающим отбор в зависимости от объема и назначения С). Отбор слов и информация о ннх основываются на анализе текстов, образцов устной речи, к-рые лексикограф моделирует, существующих С. и грамматик, а также на собств. языковом опыте составителей. Словарная статья, отражающая микроструктуру С, в своей типичной форме представляет нек-рое «уравнение» между объясняемым (в С. русского и др. языков — левая часть) и объясняющим (правая часть). Левая часть содержит единицу обработки. Заглавное слово в статье представлено в исходной форме, различающейся в зависимости от традиции и структуры языка (напр., для глагола в рус. языке — инфинитив, в греч. — 1-е л. ед. числа и т. п.). В нек-рых типах С. (идеографических, синонимических и др.) единицей обработки (вводом) является лексически репрезентируемое понятие. В частотных С. один из членов «уравнения» заменен матем. показателем, в иллюстрированных — рисунком, и, наконец, нек-рые типы С. содержат неполную структуру статьи; в них объясняемое и объясняющее совпадают (орфогра-фич.,   орфоэпич.   обратные   и   др.   С.).
Правая часть С. (объясняющее) имеет разл. структуру в зависимости от типа С. В одноязычных толковых С.— это обычно толкование, к-рое в идеале должно содержать тот же набор сем, что и объясняемое. Определения общеупот-ребит. слов-понятий (напр., «вода») отражают «ближайшие» понятия и отличаются от дефиниций энциклопедич. С. Словарная дефиниция (толкование) может быть логической (значение слова определяется через ближайший род и видовое отличие обозначаемого предмета, напр.: «квадрат — равносторонний прямоугольник»), предметной (напр., через часть от целого: «квартал — четвертая часть года»), лингвистической (через синонимы: «косой — не прямой», словооб-разоват. формулы: «командирша — жена командира», «командирский — прил. к командир» и т. п.). В переводных С. правая часть содержит эквивалент, к-рый может иметь форму собственно перевода, толкования либо транскрипции. Толкования и переводы уточняются пояснениями, примерами, пометами. В нек-рых С. (синонимич., аналогнч., рифм, морфем и др.) правая часть состоит из одного перечня слов (с необходимыми пометами).
Расположение слов в С. может быть алфавитным: исходить из формы (алфавитное, гнездовое, смешанное) или из содержания (по общности значений — в   идеографич.   н   др.   словарях).
Важной проблемой организации С. является различение омоннмин и полисемии. В отношении полисемии наблюдаются две тенденции: включение всех значений многозначного слова в одну статью и расчленение такого слова на ряд статей. Значения внутри статьи могут быть расположены либо иерархически, что более четко отражает нх филиацию, либо без учета иерархии. При определении последовательности значений используется одни из трех принципов: функциональный (по употребительности), исторический (иа 1-м месте— исходное значение) и логический (вначале — более общее значение).
Пометы уточняют стилистич. уровень слов (прост., разг., поэтич., киижи.), его экспрессивную окраску (шутл., вульг.), употребительность (редк., обычн.),           функцноиальио-профессио-
нальн. сферу употребления (спец., мед., воен.), семаитич. характеристику (пе-реи.), отношение к ядру совр. языка (уст., неол.) и др.
Языковые примеры (иллюстрации) выполняют след. функции: они подтверждают наличие слова или значения в языке, разъясняют значение слова в контексте, показывают переход слова из языка в речь, приобретение нм дополнит, оттенков значения, сообщают сведения внеязыкового характера об обозначаемом предмете, повышают познават. ценность С. В подборе иллюстраций наиболее ярко отражается идеологнч. и прак-тич. сторона С. По форме примеры представляют собой модели синтаксич. конструкций, реальные словосочетания нли предложения (вплоть до целых абзацев); по источнику различаются примеры составительские (придуманы лексикографом либо взятые им из обыденной речи) и цитатные (из определ. источника); по содержанию — собственно лингвистические (показывают сочетаемость, употребление слова) и «экстралннгвистнческие» (разъясняют обозначаемый предмет). Фразеология показывается либо при соотв. значениях слова, либо выносится  в особую зону словаря.
В словарной статье различается основная и дополнит, информация. Определение характера информации зависит от типа С. Напр., в толковом С. произношение, этимология слова, его синонимы и т. п. являются дополнит, информацией; напротив, в этимологич. С. толкование значения слова может быть дополнит, информацией. Дополнит, сведения могут быть включены в корпус статьи либо вынесены в особую ее зону. Произношение может не обозначаться (напр., в терминологич. С), может фиксироваться частично, в особо трудных случаях («конечно» [шн]), либо указываться при всех словах. Этимология может также даваться к каждому слову (напр., в С. ром. языков) либо выборочно, напр. только к займете, словам (в С. рус. языка). Грамматические характеристики не указываются лишь в редких случаях (напр., в синонимия., в активных терминологич. С). В толковых С. отмечается обычно принадлежность слов к части речи, а также их индивидуальные грамма-тич. особенности (напр., спряжение неправильных глаголов), нередко и синтаксич. конструкции, в к-рых слово употребляется. С. могут сопровождаться грамматич. таблицами. Пояснения, касающиеся правильности речи, включаются в корпус статьи либо выносятся в ее особую зону.
При составлении толковых (отчасти и переводных) С. особенно существенно решение трех задач: а) соотношение синхронии и диахронии; здесь возможны решения: полное объединение двух аспектов в словаре, представляющем слова языка за все время его существования; полное размежевание их, так что создаются спец. нет. словари и С. «живого» языка (без архаизмов); включение в одну статью современных и устаревших значений, причем последние могут выводиться в особую зону статьи; б) соотношение языка и речи; С. представляют слова в отвлеченном виде, отмечая прежде всего их общеобязательные и устоявшиеся значения, тогда как в живой речи значения слов могут претерпевать изменения. С. отражает переход слова из языка в речь с помощью помет, пояснений и особенно примеров, показывающих контексты и ситуации, в к-рых слово используется, и связанные с ним ассоциации; в) соотношение лингвистич. и внелингвистич. (энциклопедич., страноведч.) информации; экстралиигвистич. информация может касаться истории предмета, его разновидностей, устройства и назначения; она может быть представлена в корпусе статьи либо в особой зоне ее и выражена пометами, пояснениями и примерами-иллюст-рациями.
Г р а ф и ч.             иллюстрации,
включаемые в словарь, имеют след. функции: семантизация слова (изображение предмета, к-рый сложно описать компактным определением), раскрытие се-мантич. полей, в к-рые входит данное слово, показ разновидностей и устройства предметов. В словарях могут быть эксплицитно выражены синтагматические и парадигматические отношения в лексике. Первые выявляются с помощью помет (напр., управление глаголов) и особенно примеров, вторые — в фиксации синонимов, антонимов, словообразоват. связей, ассоциативных и аналогнч. серий слов. Имеются опыты создания универсальных словарей, объединяющих в себе свойства толкового и аналогич. С, с элементами С. синонимов, трудностей, этимологического и др., дающие более подробные пояснения, касающиеся самого предмета. В собственно лингвистич. С. могут включаться статьи, касающиеся разл. аспектов языка (грамматики, фонетики, истории и др.), так что С. превращается в    своеобразную   энциклопедию    языка.